-
1 выслужиться
( перед кем-либо) ganarse los favores (de); hacer méritos (ante) -
2 arrastrarse
1. прил.1) общ. (заползти, забиться) залезать, (заползти, забиться) залезть, (приблизиться) подползать, (приблизиться) подползти, (тащиться) волочить, выползать, выползти, лакействовать, низкопоклонничать, отползать, отползти, оттащиться, ползать, проползать, проползти, раболепствовать (перед кем-л.), холопствовать, холуйствовать, лизать пятки (ante), переползать (de un lugar a otro, etc.), переползти (de un lugar a otro, etc.), доплачивать (hasta), доплетаться (hasta), тащиться (в разн. знач.), тянуться (волочиться), заползать (о пресмыкающихся), заползти (о пресмыкающихся), брести (плестись), приползать (притащиться), приползти (притащиться), плестись (тащиться), доползать (тж. перен. разг.; hasta), доползти (тж. перен. разг.; hasta), (ante alguien) стоять на задних лапах перед кем-либо, (ante alguien) ходить на задних лапах перед кем-либо, ползти, пресмыкаться2) разг. перетащиться, притащиться, подхалимничать (ante alguien), дотащиться (hasta)3) перен. расшаркаться (ante), расшаркиваться (ante)4) прост. елозить, приплестись (притащиться)2. гл.1) общ. волочиться, красться ползком, подхалимствовать, унижаться2) карт. козырять -
3 interceder
vi1) a; en favor de; por uno ante; con; cerca de otro вступа́ться за кого перед кем; хода́тайствовать о ком; за кого перед кем2) ante; con; cerca de uno para que + Subj проси́ть кого; чтобы...; хода́тайствовать перед кем о том; чтобы... -
4 sacar
vt; в соч.1) Ц. Ам., Экв. льсти́ть кому-л., заи́скивать, уго́дничать перед кем-л.2) М., Экв.; нн. упрека́ть, попрека́ть, укоря́ть кого-л.•- sacarse••sacar cabuya Кол., Экв. — ма́ло зараба́тывать, занима́ться непри́быльным де́лом
sacar el sueño Ч. — вы́спаться
sacar la iguana Гонд. — доби́ться чего-л. хи́тростью
sacar la tarea — зако́нчить (какое-л. дело)
sacarle a una cosa — избега́ть чего-л.; боя́ться кого-л.; уклоня́ться от встре́чи с кем-л.
sacarle el cuerpo М. — избега́ть чего-л.; боя́ться кого-л.; уклоня́ться от встре́чи с кем-л.
sacar mentiras К.-Р. — хрусте́ть [треща́ть] суста́вами па́льцев
sacar rabia Ч. — злить, приводи́ть в я́рость [бе́шенство]
- sacarse el sombrerosacar versos Ц. Ам. — оста́вить коня́ привя́занным без ко́рма
- sacar lances al toro
- sacar suertes al toro
- sacarle a uno las tiras
- sacar la oreja
- sacárselas -
5 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономияponer mala cara — сделать недовольное лицоponer cara agria — скорчить кислую минуponer cara de circunstancias — сделать серьёзное лицо5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность2. advcara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к- cara amarrada - cara de vaqueta - cara a cara - cruzar la cara a uno - dar la cara por otro - sacar la cara por otro - echar a cara o cruz - echar a la cara a uno - echar en la cara a uno - hacer cara - lavar la cara - poner buena cara - poner mala cara - quitar la cara - sacar la cara por uno - salir a la cara - saltar a la cara - verse las caras••cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицоcara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человекcara de hereje — неприятная внешность; противная рожаcara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицоandar a cara descubierta — действовать открытоde cara loc. adv. — (прямо) в лицоde cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради( его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глазаcaérsele a uno la cara de vergüenza разг. — сгорать (сгореть) от (со) стыдаdar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либоdar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спинуguardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либоno haber visto la cara al enemigo — не нюхать порохуno mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либоno saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно( без оглядки) продолжать начатое делоtener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахаломtener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либоterciar la cara a uno — ударить (хлестнуть) по лицу кого-либоvolverle a uno a la cara una cosa разг. — с презрением отвергнуть что-либоvolverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетойvolver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагуen la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написаноmírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайсяsu cara defiende su casa разг. — страшен как смертный грех -
6 afilar
I vt1) Арг., Пар., Ур.; нн. уха́живать, увива́ться за кем-л.; любе́зничать, воркова́ть2) льстить кому-л., лебези́ть перед кем-л.II vt; Куба, М.зата́чивать шпо́ры ( у петуха перед боем)III vt; Кол.; нн.попа́сться (в лову́шку); клю́нуть на у́дочкуIV vt; М., Ч., Экв.≈ соверша́ть полово́й акт с кем-л.V vt; Кол.обуча́ть мастерству́; де́лать иску́сным, де́лать ло́вким- afilarse -
7 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономия4) лицо, передняя сторона, фасад5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)6) (тж cara dura) разг. нахальство, бесстыдство7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность11) Перу лишай, парша2. advcara arriba — наверх, кверху; лицом вверх
cara abajo — вниз, книзу; лицом вниз
- cara de vaquetacara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к
- cara a cara
- cruzar la cara a uno
- dar la cara por otro
- sacar la cara por otro
- echar a cara o cruz
- echar a la cara a uno
- echar en la cara a uno
- hacer cara
- lavar la cara
- poner buena cara
- poner mala cara
- quitar la cara
- sacar la cara por uno
- salir a la cara
- saltar a la cara
- verse las caras••cara apedreada (empedrada, de rallo) разг. — человек с рябым лицом, рябой
cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицо
cara de aleluya (de pascua, de risa) разг. — довольный (сияющий) вид, радостное лицо
cara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человек
cara de hereje — неприятная внешность; противная рожа
cara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицо
cara de viernes разг. — кислая мина, постная физиономия
a cara descubierta loc. adv. — открыто; прямо
de cara loc. adv. — (прямо) в лицо
de cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)
por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради (его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глаза
dar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либо
dar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спину
escupir en la cara a uno разг. — презирать кого-либо, плевать в лицо кому-либо
guardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)
hacer a dos caras — лицемерить, двурушничать
huir la cara — избегать, сторониться ( кого-либо)
mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либо
no conocer la cara al miedo (a la necesidad, etc.) разг. — не знать страха (нужды и т.п.)
no mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либо
no saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)
no tener a quien volver la cara разг. ≈≈ негде (некуда) голову приклонить
no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно (без оглядки) продолжать начатое дело
tener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахалом
tener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либо
volverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетой
volver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагу
en la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написано
mírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайся
-
8 hablar
1. vi1) (a; con uno; de uno; acerca de; de; sobre algo) говори́ть, разгова́ривать, бесе́довать (с кем; о ком; чём); обсужда́ть (с кем) чтоhablar alto — а) говори́ть гро́мко б) tb hablar fuerte, recio говори́ть ре́зко, реши́тельно, не стесня́ясь в выраже́ниях
hablar claro: hablar en cristiano — говори́ть я́сно, челове́ческим языко́м
hablar consigo mismo, para sí — говори́ть мы́сленно, про себя́
hablar por hablar — пустосло́вить; болта́ть, трепа́ть языко́м
hablar por los codos — говори́ть, болта́ть без у́молку
echar a hablar — а) неожи́данно, вдруг заговори́ть б) ( о ребёнке) нача́ть говори́ть; заговори́ть
no se hable más (de ello) — разгово́р око́нчен; хва́тит об э́том!
2) (мочь; уметь) говори́ть, объясня́ться, изъясня́тьсяhablar con señas, por gestos — объясня́ться зна́ками, же́стами
hablar de tú, usted, etc, a uno — обраща́ться к кому на ты, вы и т п
no se hablan — они́ друг с дру́гом не разгова́ривают
4) (a; ante uno) произноси́ть речь, выступа́ть ( перед кем)5) a uno de uno; algo перен говори́ть, напомина́ть кому о ком; чём6)dar que hablar — дава́ть по́вод для спле́тен
7) por uno вступи́ться, хода́тайствовать за кого2. vthablar (el, en) español, alemán, etc — говори́ть по-испа́нски, по-неме́цки и т п
2) ( о двух и более субъектах) говори́ть, бесе́довать о чём; обсужда́ть что3)hablar disparates, etc — говори́ть глу́пости
- hacer hablar- ¡ni hablar! - estar hablando -
9 ponerse
1) + circ расположи́ться, устро́иться, встать, сесть, лечь, усе́сться, уле́чься, растяну́ться и т п где; какse puso al sol para broncearse — он лёг загора́ть на со́лнце
2) (чаще о солнце) зайти́ (за горизо́нт); сесть; закати́ться3) delante de; frente a; ante uno стать перед кем, лицо́м к лицу́ с кем, прегради́ть доро́гу кому пр и перен5) + atr стать какимme he puesto enfermo — я заболе́л
se puso roja — она́ покрасне́ла
6) a + inf нача́ть ( делать что-л)se pusieron a pelear en medio de la calle — они́ | ста́ли дра́ться | зате́яли дра́ку | посреди улицы
8) con uno разг поме́риться си́лами, потяга́ться, схвати́ться, тж повздо́рить, связа́ться, сцепи́ться с кемse puso de frutas hasta no poder más — он нае́лся фру́ктов до отва́ла
10) de + nc разг ↑ вы́пачкаться, извози́ться, вы́валяться в чёмse puso en Madrid en tres horas — че́рез три часа́ он был в Мадри́де
-
10 idolatrar
1. vt1) поклоняться идолам, быть идолопоклонником2) обожать, боготворить ( кого-либо); преклоняться ( перед кем-либо)2. vi -
11 вырастать
несов.1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad2) ( из чего-либо) разг.3) (в размерах, количестве, объеме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) viвы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos añosздесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nuevaвыраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) viборода́ вы́росла — creció la barba7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)••выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de -
12 вырасти
(1 ед. вы́расту) сов.1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)вы́расти в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad2) ( из чего-либо) разг.3) (в размерах, количестве, объеме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) viвы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos añosздесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nuevaвы́расти как из-под земли́ — surgir como por encanto6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) viборода́ вы́росла — creció la barba7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)••вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de -
13 долг
м.1) ( обязанность) deber mво́инский долг — deber militarчелове́к долга — hombre de palabraпо долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajoсчита́ть свои́м долгом — considerar su deberнару́шить свой долг — faltar a su deber2) ( взятое взаймы) deuda f, débito mнеопла́ченный долг — deuda f, trampa fдать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vtде́лать долги́ — contraer deudas, endeudarseбыть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisaпогаша́ть долг — amortizar una deuda••пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todoбыть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma monedaотда́ть после́дний долг — rendir los últimos honoresдолг платежо́м кра́сен погов. — ≈ amor con amor se paga -
14 bailarle el agua
гл. -
15 doblar el espinazo ante alguien
Испанско-русский универсальный словарь > doblar el espinazo ante alguien
-
16 hacer la pelotilla
гл.1) общ. лизать пятки (a; кому-л.), стоять на задних лапах перед кем-либо, ходить на задних лапах перед кем-либо2) разг. (подделаться) подмазаться, обхаживать, охаживать, подхалимничать, подлизаться (a) -
17 sentarse en las patas traseras
прил.общ. стоять (ходить) на задних лапках (ante; перед кем-л.), ходить на задних лапках (ante; перед кем-л.)Испанско-русский универсальный словарь > sentarse en las patas traseras
-
18 temblar ante alguien
гл.общ. трепетать перед (кем-л.), трусить перед (кем-л.)Испанско-русский универсальный словарь > temblar ante alguien
-
19 arrastrarse
1) (+ circ) ползти́, по́лзать (+ обст)2) (ante uno, a los pies de uno) перен унижа́ться, пресмыка́ться ( перед кем); по́лзать (на коле́нях) перед кем -
20 delante
1. adv1)tb por delante — впереди́ (в т ч во времени)
tiene el servicio militar por delante — ему́ предстои́т | впереди́ у него́ - | слу́жба в а́рмии
los de delante — иду́щие, е́дущие и т п впереди́; пере́дние ряды́ ( колонны и т п)
2)tb por delante — спе́реди; с пере́дней стороны́
la casa tiene balcones por delante — по фаса́ду дом укра́шен балко́нами
3) напро́тив; про́тив чегоla tienda no tenía ninguna otra delante — про́тив э́того магази́на не́ было никако́го друго́го
4)tb hacia delante — вперёд
inclinarse hacia delante — наклони́ться вперёд
5) среди́ люде́й, толпы́ и т п; на лю́дях разг6) разг откры́то; в откры́тую; при всех2. prepdelante de uno; algo; un sitio:1) пе́ред кем; чемdelante mío, tuyo, etc — передо мно́й, перед тобо́й и т п
2)tb de por delante — впереди́ кого; чего
3) в прису́тствии кого; перед кем4) ( приблизиться) к кому; чему
См. также в других словарях:
долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… … Идеографический словарь русского языка
Ни перед кем шапки не ломает. — Ни перед кем шапки не ломает. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
повергать просьбу перед кем-л. — повергать просьбу перед кем л. См … Словарь синонимов
не перед кем — н е перед кем … Русский орфографический словарь
не перед кем — не/ перед кем … Слитно. Раздельно. Через дефис.
выворотить душу перед кем — Вы/воротить душу (наизнанку) перед кем. Рассказать кому л. о себе всё самое сокровенное, интимное … Словарь многих выражений
плясать перед кем-л. — Заискивать перед кем л … Словарь многих выражений
ПЕРЕД — кем (чем), предл. с твор. 1. На нек ром расстоянии от лицевой стороны чего н., напротив кого чего н. Сад п. домом. Остановиться п. входом. 2. За нек рое время до чего н. Встретиться п. обедом. Прогулка п. сном. 3. Служит для указания лица или… … Толковый словарь Ожегова
мальчишкой быть{ перед кем} — (иноск. шуточн.) быть далеко ниже в сравнении с ним Ср. Дай венгерского старейшего! Дружно тост провозгласим: За философа новейшего! Вы мальчишки перед ним. Некрасов. Современники. Князь Иван. См. тост … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рассыпаться{ перед кем} — (иноск.) усиленно делать что либо, стараться угодить любезностями; ухаживать, любезничать Ср. Он рассыпался даже перед ним в благодарственных монологах. Григорович. Проселочные дороги. 2, 6. Ср. Пока он рассыпался (с дамами) в любезностях, Ашанин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
выступать (перед кем) — ▲ излагать ↑ публичный выступление публичное изложение какой л. темы; коммуникация кого л. перед публикой. выступающий. выступать. ретиальное общение общение с группой. аудитория (благодарная #). собирать аудиторию (когда он читал лекции, то… … Идеографический словарь русского языка